Çevir
|
Eşanlamlılar
|
Zıt anlamlılar
|
düzelt
Politics
Bank
Economy
Çevir İspanyolca Arapça الدبلوماسية المالية
İspanyolca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
هيئة دبلوماسية {decana}، {سياسة}daha fazlası ...
-
هيئة دبلوماسية {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
subvencionar (v.)daha fazlası ...
-
ساحب الحوالة المالية {giradora}، {بنوك}daha fazlası ...
-
ساحب الحوالة المالية {libradora}، {بنوك}daha fazlası ...
-
ساحب الحوالة المالية {بنوك}daha fazlası ...
-
ساحب الحوالة المالية {بنوك}daha fazlası ...
-
presupuestario (adj.) , {econ.}متعلق بالميزانية المالية {presupuestaria}، {اقتصاد}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
شكل عرض القائمة المالية {اقتصاد}daha fazlası ...
örneklerde
-
En esta lucha nuestra, los terroristas deben saber que el mundo está unido contra ellos.ونحن نستخدم حالياً أدواتنا الدبلوماسية والمالية لوقف تمويلهم واستنزاف دعمهم.
-
Las decisiones del Consejo de Seguridad necesitan un respaldo más amplio de carácter diplomático, financiero y militar para poder cumplirse.وتحتاج قرارات مجلس الأمن من أجل تنفيذها إلى دعم أوسع نطاقا على الصعيد الدبلوماسي والمالي والعسكري.
-
Dotada de un plan de acción claro, el año pasado la Unión Europea puso en práctica una serie de iniciativas políticas, diplomáticas y financieras.واضطلع الاتحاد الأوروبي، مزودا بخطة عمل واضحة، بنطاق من المبادرات السياسية والدبلوماسية والمالية خلال العام الماضي.
-
El Consejo de Seguridad debe estar dotado de más medios diplomáticos, financieros y, si es preciso, militares para hacer frente a los retos en constante cambio a los que todos estamos expuestos en materia de seguridad.ومجلس الأمن بحاجة إلى أن توفر له على نحو أفضل الوسائل الدبلوماسية والمالية، والعسكرية عند الاقتضاء، للتصدي للتحديات الأمنية المتطورة التي نواجهها نحن جميعا.
-
En consonancia con la posición del Secretario General, instamos a que los países que más contribuyen a la Organización desde los puntos de vista militar, diplomático y financiero tengan una mayor participación en el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad.وانسجاما مع موقف الأمين العام، ندعو إلى مشاركة أكبر في عملية صنع قرارات مجلس الأمن للبلدان الأكثر إسهاما في المنظمة من النواحي العسكرية والدبلوماسية والمالية.
-
Un enfoque global y equilibrado a la hora de abordar el propio programa constituiría una señal de respeto elemental de la Conferencia de Desarme para con sus Estados miembros, que invierten considerables recursos humanos, diplomáticos y financieros para conseguir que la Conferencia siga adelante.وسيكون في اتباع نهج شامل ومتوازن عند تناول جدول أعمالها إشارة إلى توافر الاحترام الأساسي من جانب مؤتمر نزع السلاح للدول الأعضاء التي تستثمر كماً هائلاً من الموارد البشرية والدبلوماسية والمالية لمواصلة أعمال المؤتمر.
-
Se ha comunicado a las misiones diplomáticas y consulares de la República de Malí la lista de personas identificadas.وقد أطلعت البعثات الدبلوماسية والقنصلية لجمهورية مالي على قائمة الأشخاص المحددين.
-
Con respecto al Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, los Estados Unidos siguen comprometidos con dar un apoyo financiero y diplomático considerable.فيما يتعلق بمحكمة يوغوسلافيا السابقة، تظل الولايات المتحدة ملتزمة بتوفير الدعم المالي والدبلوماسي الكبيرين لها.
-
Creemos es preciso abordar las causas profundas del terrorismo, recurrir al arte de la persuasión mediante enfoques locales al mismo tiempo que a la diplomacia y a las medidas financieras y económicas, y alentar las tendencias moderadas.ونرى أن المطلوب هو التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب، واستخدام الإقناع من خلال نُهج محلية، مع اللجوء للدبلوماسية والتدابير المالية والاقتصادية، وتشجيع النزعات المعتدلة.
-
En realidad, desde 1975 Argelia conspira contra Marruecos y ha prestado apoyo militar, financiero y diplomático al Frente POLISARIO, y ha mantenido una presencia militar en el Sáhara desde la retirada de las fuerzas españolas.وفي الواقع، فإنه منذ عام 1975 فصاعدا تآمرت الجزائر ضد المغرب وقدمت الدعم العسكري والمالي والدبلوماسي لجبهة بوليساريو، وأصبح لها تواجد عسكري في الصحراء منذ انسحاب القوات الأسبانية.